ABIE France sincerely thanks the donors for their generous donation in support of this worthy cause. ABIE France remercie sincèrement les donateurs pour leurs généreux dons en faveur de cette noble cause.
How To Bid*
Between Tuesday 28th January 9:00 pm – Tuesday 4th February 6:00 pm (French time), bids will be accepted via email for the auction lots listed below. Bids will be updated on the website.
To place a bid, please:
Email bushfireappealfrance@gmail.com with the subject line ‘Bushfire Relief Auction’ and the lot number. In the email, please clearly state:
- The bidder’s full name
- Which lot you are bidding for
- The maximum amount you would like to bid
- The bidder’s phone number and preferred contact email address
- Please advise in your email if you would like your bid to remain anonymous
The highest bidder of each lot will be notified on 5th February. The donation of the amount bid should be made directly to one of the following charities: Red Cross Australia (https://fundraise.redcross.org.au/drr) or Wires (https://www.wires.org.au/donate/emergency-fund).
Once the highest bidder has produced proof of payment to the recipient charity, ABIE will put the bidder in direct contact with the donor of the lot to arrange collection.
Lots are for collection only and do not include shipping.
*Terms and conditions at bottom of page.
Comment enchérir*
Du mardi 28 janvier à 21h00 au mardi 4 février à 18h00 heure française), les offres seront acceptées par courrier électronique pour les lots d’enchères énumérés ci-dessous. Les offres seront mises à jour sur le site web.
Pour participer à la vente aux enchères, merci d’envoyer un courriel à bushfireappealfrance@gmail.com, avec pour objet « Bushfire Relief Auction » et le numéro du lot convoité.
Dans le corps du message, veuillez indiquer clairement :
- Votre nom complet
- Le lot pour lequel vous souhaitez enchérir
- Le montant maximum que vous souhaitez proposer
- Votre numéro de téléphone et votre adresse électronique
- Veuillez indiquer dans votre courriel si vous souhaitez que votre demande reste anonyme.
La personne ayant fait la meilleure offre pour chaque lot sera notifiée le 5 février. Le don du montant de l’enchère doit être fait directement à l’organisme choisi, entre la Croix-Rouge australienne (https://fundraise.redcross.org.au/drr) ou WIRES (https://www.wires.org.au/donate/emergency-fund).
Une fois que l’adjudicataire aura fourni la preuve du paiement à l’organisation caritative bénéficiaire, ABIE le mettra en contact direct avec le donateur du lot concerné pour organiser la collecte.
Les lots sont destinés à la collecte uniquement et n’incluent pas l’expédition.
*Conditions générales en bas de page.
Lot 1. Château Life Experience for 2 people ( twin share) at Chateau Bosgouet
La France a toujours attiré de nombreux touristes venus du monde entier, faisant de ce pays le plus visité au monde. Bien que peu de personnes oseraient nier ses atouts - la beauté de sa capitale, le charme de sa campagne, et sa cuisine légendaire - beaucoup ont du mal à vivre l‘expérience d’une immersion authentique qu‘ils recherchent tant. Depuis 16 ans, nous proposons de vivre cette expérience de vie de château. Passez une semaine à vivre la vie de château au Château Bosgouet, tout en vous relaxant au cours de longues promenades à la campagne, de visites au marché, de cours de cuisine au Château, de visites du jardin, et bien d’autres activités! Profitez de ce séjour pour faire de nouvelles rencontres lors d‘apéritifs organisés chaque soir. Ce forfait d’une semaine comprend l‘hébergement, le dîner de bienvenue, le petit déjeuner quotidien et une foule d’activités au choix parmi celles citées précédemment.
Rural France has always had a magical pull for many people all over the world & consistently been the most visited country on Earth...... it never seems to go out of style! And while few would deny its allures - the beauty of Paris, the charms of Rural france, the village markets and legendary cuisine many often struggle to have the authentic immersion they so long for. We have been living this genuine lifestyle for the past 16 years and now, with a very empty nest and a number of beautiful bedroom suites we offer you Château Life. Spend a week living this “Château Life” at Château Bosgouet while immersing yourself in long country walks, visits to the Marché, cooking classes back at the Château, garden visits, aperitifs with new friends every night and much much more ....
This week long package includes accommodation, welcome dinner, daily petit dejuner & a host of activities to choose from such as gardening, market visits & cooking classes .. just to name a few.
Donated by Peter & Jane Webster
Lot 2. Wamparna - Bush Wallaby Screenprint - Yilpinji Collection
Artiste : TEDDY MORRISON JUPURRURLA
Technique : Sérigraphie Édition Limitée Dimensions : 60 x 9 x 9cm + Encadrement Dimension Image : 59 x 40cm
Édition : 99
Cette oeuvre fait partie de la Collection ‘Yilpinji, Amour, Magie et Cérémonie’ - une édition limitée de gravures réalisées par des Vieux Maîtres issus majoritairement Kukatja de Wirrimanu (Balgo Hills) en Australie occidentale, ainsi que de Yuendumu et Lajamanu, lieux Warlpiri du Territoire du Nord, le résultat d’une collaboration inter-culturelle unique.
Le récit ‘ Wamparna’ raconte l’histoire d’hommes et de femmes mariés en train de voyager. Ils parcourent un long chemin à partir de Yuendumu dans le Sud, en longeant Mission Creek, qui est un lieu de Dreaming important.
Artist : TEDDY MORRISON JUPURRURLA Medium : Framed Limited Edition Screenprint Dimensions : 60 x 9 x 9cm + Frame
Image Size : 59 x 40cm
Edition Size : 99
Wamparna belongs to the Yilpinji, Love, Magic and Ceremony portfolio - a unique body of fine art prints by senior Aboriginal artists from Balgo Hills, Yuendumu and Lajamanu, that explores the powerful traditions of love magic rituals amongst the Kukatja and Warlpiri peoples of the Tanami Desert region.
This particular work is about married men and women traveling. They travel all the way from Yuendumu in the South, along Mission Creek, which is an important Dreaming site.
Estimated value €300
Donated by artinterface
Lot 3. Kunytjitja Brown Rug
Limited Edition Rug #7/50 148 x 91cm
Ce tapis de chez Better World Arts et le résultat d’une collaboration culturel entre des artistes Aborigènes qui viennent de communautés isolées à travers l’Australie - de la Terre d’Arnhem, des Déserts Centrale et Occidentale, des lieux ruraux et citadins et des tisseurs du Cachemire.
L’oeuvre originale est fait par les artistes Aborigène et acheté sous licence ensuite reproduite strictement en série limitée numérotée par les artisans du Cachemire utilisant des techniques traditionnelles.
Chaque pièce entièrement faite à la main, en point de chaînette de laine tissé et teintée à la main, le revers est en 100% coton épais. Le tapis possède une manchette de manière à pouvoir les accrocher façon tapisserie.
This hand dyed, hand chain stitched rug from Better World Arts can also be hung as a tapestry born of a cross cultural collaboration between Aboriginal artists and traditional Kashmiri weavers. Purchase of their work directly benefits the artists and their communities, control and ownership of intellectual property are also maintained.
This rug design is taken from an original painting by Kunytjitja Brown . This painting is part of an emergence of exciting semi-abstract works that express Creation stories and contemporary life. This style is endemic of the women artists of the Pitjantjatjara/Yankunytjatjara Lands, in remote north-west South Australia.
Estimated value €350
Donated by artinterface
Lot 4. Roland Garros with Henri Leconte
Henri Leconte, ancien joueur de tennis professionnel français, connu et respecté, classé parmi les 5 meilleurs du monde et vainqueur de la Coupe Davis pour la France, offre deux billets pour Roland Garros 2020 - court Philippe Chatrier, un déjeuner, un match contre lui pendant les Internationaux de France, et des cadeaux. Henri Leconte est désormais activement impliqué dans le monde du sport professionnel, du bien-être personnel et du coaching de vie par le biais de son entreprise HL & Co. Ses récits divertissants d‘expériences personnelles et professionnelles sont véritablement renforcés par ses vastes connaissances sur l’épanouissement personnel et le bien-être.
Well known and widely respected former French professional tennis player, ranked amongst the world’s top 5 and winner of the Davis Cup for France is offering 2 x tickets to Roland Garros 2020 - Philippe Chatrier Court, Lunch and a game with Henri during the French Open and gifts.
Henri Leconte is now actively involved in providing his signature insight to the world of professional sportsmanship, personal wellbeing and life coaching through HL & Co - Sport, Events, Wellbeing,
His often entertaining accounts of personal and professional experiences are truly reinforced by his vast knowledge and depth of discovery of self worth and wellbeing.
Estimated value: Priceless
Donated by Henri Leconte
Lot 5. A full day experience with David Mallett in his Paris salon
David Mallett, coiffeur de renommée mondiale, a le plaisir de vous inviter à une journée complète dans son salon parisien, comprenant coupe de cheveux, coloration, séchage, massage, manucure et pédicure. Ouvert en 2003, le salon David Mallett est le prolongement de sa philosophie personnelle: luxueux et incroyablement relaxant. Il est situé au cœur de Paris, entre la Place des Victoires et la Galerie Vivienne.
"Le meilleur salon de coiffure de Paris" selon VOGUE PARIS
Valeur estimée à 1 000 euros
World renowned hair stylist David Mallett has the pleasure of inviting you for a full day experience in his Paris salon including hair cut, hair colour, blow dry, massage, manicure and pedicure.
Opened in 2003, the David Mallett Salon is an extension of his personal philosophy: luxurious and incredibly relaxing. Located in the heart of Paris between Place des Victoires and Galerie Vivienne.
"The best hair salon in Paris" VOGUE PARIS
Estimated value €1000
Donated by David Mallett
Lot 6. Signed surfboard on which French champion Jérémy Florès competed in the Quiksilver Pro Hossegor in October 2019
Authentique surfboard Quiksilver/Euroglass de Jérémy Florès, signée et utilisée par le champion, lors du Quiksilver Pro Hossegor qu’il remporta en octobre 2019 ! Jérémy est le meilleur surfeur européen de tous temps et a obtenu sa qualification provisoire pour représenter la France aux JO de Tokyo. Jérémy connait bien l’Australie et ses vagues pour y avoir vécu plusieurs années. Il adresse un message de solidarité à ses amis australiens.
Genuine Quiksilver/Euroglass surfboard by Jérémy Florès, signed and used by the champion during the Quiksilver Pro Hossegor that he won in October 2019! Jérémy is the best European surfer of all time and obtained his provisional qualification to represent France at the Tokyo Olympics. Jérémy knows Australia and its waves well, having lived there for several years. He sends a message of solidarity to his Australian friends.
Donated by Quiksilver/Euroglass
Lot 7. 2 night stay at the Hotel Collectionneur Arc de Triomphe, breakfast at the restaurant Le Collectionneur included
Séjour de deux nuits (petit-déjeuners inclus) pour deux personnes à l’Hôtel du collectionneur Arc de triomphe. A deux pas de l’avenue des Champs Elysées et face au parc Monceau, l’Hôtel du Collectionneur vous replonge dans les années 30 avec subtilité́ et élégance. Avec ses chambres et suites spacieuses et raffinées, un restaurant et bar - Le Collectionneur - lieu contemporain et festif doté de somptueuses terrasses ainsi qu’un spa, ce lieu unique célèbre l’art de vivre à la française.
Two-night stay (breakfast included) for two people at the Hôtel du Collectionneur Arc de Triomphe. A stone’s throw away from the Avenue des Champs Elysées and facing the Parc Monceau, the Hôtel du Collectionneur takes you back to the 1930s with elegance. With its spacious and refined rooms and suites, a restaurant and bar - Le Collectionneur - a contemporary and festive place with sumptuous terraces and a spa, this unique venue celebrates the French art of living.
Estimated value €720
Donated by The Gate Collection
Lot 8. A Night at the Museum - Le Palais de Tokyo
Visite guidée des expositions en cours, suivie d’une nuit pour une ou deux personnes dans l’appartement habituellement dédié à l’accueil des artistes performant dans le Palais de Tokyo. En collaboration avec Freaks Architecture, cet appartement a été conçu dans une esthétique industrielle, et offre un confort de vie et de travail propice à accompagner la création la plus contemporaine. Date à fixer en fonction de la disponibilité des gagnants.
Guided tour of the current exhibitions, followed by a night for one or two people in the apartment usually dedicated to the hosting of performing artists in the Palais de Tokyo. In collaboration with Freaks Architecture, this apartment has been designed with an industrial aesthetic, and offers a comfortable living and working environment conducive to the most contemporary creation. Date to be fixed according to the availability of the winners.
Légende :
Vue de l’appartement pour artistes en résidence
La Manutention
Palais de Tokyo 2019 ©Ayka Lux
Estimated value: Priceless
Donated by Le Palais de Tokyo
Lot 9. Louis Vuitton Paris Experience for Australia Bushfire Relief
Découvrez l‘histoire et l’origine de la réputation de Louis Vuitton en matière d‘artisanat et de savoir-faire en visitant la maison familiale Louis Vuitton à Asnières. Au cours de votre visite, vous visiterez la maison familiale, l’atelier de travail et le musée sur place. Profitez d‘un déjeuner privé dans le fabuleux salon à l’intérieur de la maison, décoré dans un élégant style art-déco. Vous profiterez également d‘une visite guidée de la Fondation Louis Vuitton. Conçu par Frank Gehry, cet impressionnant bâtiment abrite une collection variée d’œuvres d‘art contemporain et souligne l’engagement de la marque en faveur de la création et de l‘innovation. Un service de voiture avec chauffeur privé sera assuré pour les deux expériences. La visite est possible pour un maximum de 6 personnes. Veuillez prévoir un délai d’un mois. Le forfait est disponible à partir de février 2020, du lundi au vendredi (sauf le mardi) et n’est valable que pendant un an.
Experience Louis Vuitton’s history and reputation for craftmanship and savoir-faire with a visit to the Louis Vuitton family house in Asnières. During your visit, you will tour the family residence, the working atelier and the on-site museum. Enjoy a private lunch in the fabulous salon inside the home, decorated in an elegant art-deco style. During your stay in Paris, you will also enjoy a guided tour of the Fondation Louis Vuitton. Designed by Frank Gehry, this impressive building houses a diverse collection of contemporary art pieces and underlines the brand’s commitment to creation and innovation.
Private chauffeured car service will be provided for both experiences. Visit is available for maximum 6 people. Please allow one month’s lead time. Package available starting February 2020 Monday through Friday (excl. Tuesday) and is only valid for one year.
Estimated value: Priceless
Donated by Louis Vuitton
Lot 10. Two tickets to the Fondation Opale including a meal for two at the L’Opale restaurant
Unique centre d’art contemporain dédié à l’art aborigène en Europe, la Fondation Opale a ouvert ses portes fin 2018. Nous vous invitons à découvrir nos expositions et la table du restaurant L’Opale à deux, dans le somptueux décor des Alpes suisses à Lens / Crans-Montana.
The only contemporary art center dedicated to Aboriginal art in Europe, the Foundation Opale opened its doors at the end of 2018. We are delighted to offer Two tickets to the Opale Foundation, a meal for two at the L’Opale restaurant (including 3 courses, 1 bottle of wine, minerals and coffees) and two exhibition catalogs all in the sumptuous setting of the Swiss Alps in Lens / Crans-Montana.
Donated by the Fondation Opale
Lot 11. 1 night stay at Le Scribe Hotel, breakfast included
Séjour d’une nuit (petit déjeuner inclus) pour deux personnes au Scribe, un hôtel géré par le Sofitel.
One-night stay (breakfast included) for two people at Le Scribe, a Sofitel managed hotel.
Estimated value: €540
Donated by Le Scribe
Lot 12. 1 night stay at the Pullman Paris Tour Eiffel for 2 in a Delux Room, breakfast included
Une nuit pour deux personnes au Pullman Paris Tour Eiffel, avec petit-déjeuner inclu. Dressé sur la rive gauche de la Seine, face au Trocadéro, le Pullman Paris Tour Eiffel, jouit d’une vue féérique sur la Dame de Fer. Il permet de profiter pleinement du tout Paris et de ses croisières. Son restaurant, Frame, propose des spécialités franco-californiennes, concoctées à partir de produits de saison, récoltés directement dans son jardin bio.
One night for two persons at the Pullman Paris Tour Eiffel, with breakfast included. Located on the left bank of the Seine, facing the Trocadero, the Pullman Paris Eiffel Tower enjoys a magical view of the Iron Lady. It allows you to take full advantage of the whole of Paris and its cruises. Its restaurant, Frame, offers French-Californian specialities, concocted from seasonal produce, harvested directly from its organic garden.
Estimated value: €380
Donated by Pullman Paris Tour Eiffel
Lot 13. Dinner for 2 at FRAME restaurant, Paris Pullman Tour Eiffel, including a glass of wine and coffee per person
Dîner pour deux personnes au restaurant Frame de l’hôtel Pullman Paris Tour Eiffel (verre de vin et café inclus). Dressé sur la rive gauche de la Seine, face au Trocadéro, le Pullman Paris Tour Eiffel, jouit d’une vue féérique sur la Dame de Fer. Il permet de profiter pleinement du tout Paris et de ses croisières. Son restaurant, Frame, propose des spécialités franco-californiennes, concoctées à partir de produits de saison, récoltés directement dans son jardin bio.
Dinner for two at the Frame restaurant of the Pullman Paris Tour Eiffel Hotel (glass of wine and coffee included). Located on the left bank of the Seine, facing the Trocadero, the Pullman Paris Eiffel Tower enjoys a magical view of the Iron Lady. It allows you to take full advantage of the whole of Paris and its cruises. Its restaurant, Frame, offers French-Californian specialities, concocted from seasonal produce, harvested directly from its organic garden.
Estimated value: €120
Donated by Pullman Paris Tour Eiffel
Lot 14. Signed 2019 Women’s Jersey with Certificate of Authenticity
Maillot signé de l’équipe féminine 2019 de rugby à 7 avec certificat d‘authenticité. Ce maillot est celui de l’équipe championne olympique en titre, dont fait partie les célèbres Charlotte Caslick et Ellia Green.
Signed 2019 Women’s Jersey with Certificate of Authenticity.
This woman‘s Rugby 7’s 2019 Jersey is from the reigning Olympic champion’s team and includes Charlotte Caslick and Ellia Green women’s 7 Superstars.
Donated by Rugby Australia
Lot 15. Signed 2019 Men’s 7s Jersey with Certificate of Authenticity
Maillot signé de l’équipe masculine 2019 de rugby à 7 avec certificat d‘authenticité. L’équipe masculine australienne de rugby à 7 s’est qualifiée pour les Jeux olympiques de Tokyo.
Signed 2019 Men’s 7s Jersey with Certificate of Authenticity. The Australian men‘s Rugby 7’s team has qualified for the Tokyo Olympic games.
Donated by Rugby Australia
Lot 16. Drinking French, signed by David Lebovitz
Copie signée de « Drinking french », nouveau livre de David Lebovitz dont la publication est prévue pour février 2020. Un guide amusant et instructif qui aborde la variété des boissons iconiques consommées dans les cafés, bistrots et bars à cocktail parisiens à travers la France.
Set to be published in February 2020, a signed copy of David Lebovitz’s new book, Drinking French. A fun and informative guide that covers the variety of iconic drinks enjoyed in Parisian cafés, bistros, and cocktail bars across France.
Donated by David Lebovitz
Lot 17. Aboriginal Art Book Set
Ensemble de livres sur l’art aborigène.
Aboriginal Art Book Set.
Donated by Arts d’australis
La Peinture Aborigène (Dédicacée par Stéphane Jacob-Langevin AM)
Stéphane JACOB, Pierre GRUNDMANN, Maia PONSONNET
Nouvelles Editions Scala, 2012
Broché, 128 pages,90 illustrations
Aborigène. Collections australiennes contemporaines du Musée des Confluences (Lyon)
Wally CARUANA, Barbara GLOWCZEWSKI, Pierre GRUNDMANN, Stéphane JACOB, Jessica de LARGY HEALY, Arnaud MORVAN.
Musée des Confluences & Face éditions, 2011
Broché, 168 pages
Abie Loy Kemarre: Abstraction Lyrique
Editions Arts d’Australie• Stéphane Jacob, Paris, 2013
Ouvrage bilingue: français-anglais
Broché, 52 pages/ 36 illustrations
Wentja Morgan Napaltjarri: The Power of Tradition/ La puissance de la tradition
Editions Arts d’Australie• Stéphane Jacob, Paris, 2013
Ouvrage bilingue: français-anglais
Broché, 44 pages/ 28 illustrations
Nyilyari Tjapangati. Living the Dream/ Vivre le Rêve
Editions Arts d’Australie• Stéphane Jacob, Paris, 2015
Ouvrage bilingue: français-anglais
Broché, 52 pages/ 28 illustrations
Ningura Napurrula: Peindre pour nourrir le Rêve/ Nurturing the Dreaming
Editions Arts d’Australie• Stéphane Jacob, Paris, 2016
Ouvrage bilingue: français-anglais
Broché, 52 pages/ 28 illustrations
Le coffret contenant les trois catalogues dédiés à l’exposition
Australie: La Défense des océans au cœur de l’art des Aborigènes et des insulaires du détroit de Torres
Editions Arts d’Australie• Stéphane Jacob, Paris, 2016
Ouvrage bilingue: français-anglais
Broché, 168 pages/ 162 illustrations
Lot 18. Koala in his tree, charcoal on paper, 21x13.5cm
Dessin en techniques mixtes sur papier par l‘artiste franco-australienne Laure Modesti-Jubin, basée à Paris. Profondément engagée dans la durabilité et la conservation, son travail est souvent inspiré par la nature. Cette série sur la faune australienne est un hommage aux créatures emblématiques qui incarnent l’esprit de la terre, son caractère unique et sa vulnérabilité. Une sélection de ses dessins d’animaux peut être consultée sur : https://www.instagram.com/lauremodesti/
Drawing in mixed media on paper by French-Australian artist Laure Modesti-Jubin, now based in Paris. Laure is deeply committed to sustainability and conservation, her work is thus often inspired by nature. This series on Australian wildlife is a tribute to the emblematic creatures who embody the spirit of the land, its uniqueness and vulnerability.
A selection of her drawings of animals can be viewed on:
https://www.instagram.com/lauremodesti/
Estimated value: €300
Donated by Laure Modesti-Jubin
Lot 19. Koala sleeping, charcoal on paper, 21x13.5cm
Dessin en techniques mixtes sur papier par l‘artiste franco-australienne Laure Modesti-Jubin, basée à Paris. Profondément engagée dans la durabilité et la conservation, son travail est souvent inspiré par la nature. Cette série sur la faune australienne est un hommage aux créatures emblématiques qui incarnent l’esprit de la terre, son caractère unique et sa vulnérabilité. Une sélection de ses dessins d’animaux peut être consultée sur : https://www.instagram.com/lauremodesti/
Drawing in mixed media on paper by French-Australian artist Laure Modesti-Jubin, now based in Paris. Laure is deeply committed to sustainability and conservation, her work is thus often inspired by nature. This series on Australian wildlife is a tribute to the emblematic creatures who embody the spirit of the land, its uniqueness and vulnerability.
A selection of her drawings of animals can be viewed on:
https://www.instagram.com/lauremodesti/
Estimated value: €300
Donated by Laure Modesti-Jubin
Lot 20. Crimson Rosella parrot, mixed media on paper, 42x29.5cm
Dessin en techniques mixtes sur papier par l‘artiste franco-australienne Laure Modesti-Jubin, basée à Paris. Profondément engagée dans la durabilité et la conservation, son travail est souvent inspiré par la nature. Cette série sur la faune australienne est un hommage aux créatures emblématiques qui incarnent l’esprit de la terre, son caractère unique et sa vulnérabilité. Une sélection de ses dessins d’animaux peut être consultée sur : https://www.instagram.com/lauremodesti/
Drawing in mixed media on paper by French-Australian artist Laure Modesti-Jubin, now based in Paris. Laure is deeply committed to sustainability and conservation, her work is thus often inspired by nature. This series on Australian wildlife is a tribute to the emblematic creatures who embody the spirit of the land, its uniqueness and vulnerability.
A selection of her drawings of animals can be viewed on:
https://www.instagram.com/lauremodesti/
Estimated value €350
Donated by Laure Modesti-Jubin
Lot 21. King Cockatoo, pastel and pencil on paper, 30 x 21cm
Dessin en techniques mixtes sur papier par l‘artiste franco-australienne Laure Modesti-Jubin, basée à Paris. Profondément engagée dans la durabilité et la conservation, son travail est souvent inspiré par la nature. Cette série sur la faune australienne est un hommage aux créatures emblématiques qui incarnent l’esprit de la terre, son caractère unique et sa vulnérabilité. Une sélection de ses dessins d’animaux peut être consultée sur : https://www.instagram.com/lauremodesti/
Four drawings in mixed media on paper by French-Australian artist Laure Modesti-Jubin, now based in Paris. Laure is deeply committed to sustainability and conservation, her work is thus often inspired by nature. This series on Australian wildlife is a tribute to the emblematic creatures who embody the spirit of the land, its uniqueness and vulnerability.
A selection of her drawings of animals can be viewed on:
https://www.instagram.com/lauremodesti/
Estimated value €350
Donated by Laure Modesti-Jubin
Lot 22. 3-hour culinary workshop at Le Cordon Bleu Paris
Découverte de l‘art de la pâtisserie dans une ambiance très conviviale et sous la direction d’un instructeur du Cordon Bleu. Les participants seront immergés dans un environnement de cuisine professionnelle, et auront l‘occasion d’apprendre des techniques et des recettes en intégralité. Tout le matériel nécessaire sera fourni. Avec 125 ans d‘expérience dans l’enseignement, Le Cordon Bleu est le premier réseau mondial d‘instituts d’art culinaire et de gestion hôtelière, formant chaque année 20 000 étudiants de plus de 130 nationalités. Le Cordon Bleu propose une gamme de programmes largement reconnus dans les domaines de la gastronomie, du vin, de l’hôtellerie et du tourisme.
This pastry culinary discovery takes place in a very convivial ambiance and under the guidance of one a Le Cordon Bleu Chef instructor. Participants are exposed to a professional kitchen environment, learning techniques and recipes from a to z. Apron, tea towel and cooler bag are included.
About Le Cordon Bleu
With 125 years of teaching experience, Le Cordon Bleu is the leading global network of culinary arts and hospitality management Institutes, training 20 000 students of more than 130 nationalities every year. Le Cordon Bleu offers a range of widely recognized programmes in the fields of gastronomy, wine, hospitality and tourism.
Estimated value €125
Donated by Le Cordon Bleu Paris
Lot 23. Hotel Raphael, 1 night stay in a Junior Suite and buffet breakfast included
Une nuit pour deux personnes à l’hôtel Raphael Paris, incluant le petit déjeuner buffet. Emblématique palace de charme à deux pas des Champs-Elysées, vous vivrez une expérience unique dans un cadre historique, au style français élégant et authentique. Ne manquez pas la vue imprenable sur tout Paris depuis le toit-terrasse au 7ème étage !
Ce prix sera attribué aux trois meilleurs enchérisseurs.
One night for two at the Hotel Raphael Paris, including buffet breakfast. Iconic charming building close to the Champs-Elysées, enjoy the unique historic setting, with an elegant and authentic French style. Do not miss the breathtaking view of all of Paris from the roof terrace on the 7th floor!
This prize will go the 3 highest bidders.
Estimated value €905
Donated by Les Hotels Baverez
Lot 24. The Hotel Regina Paris ,1 night stay in a Prestige Room, buffet breakfast included
Une nuit pour deux personnes à l’hôtel Regina Paris, incluant le petit déjeuner buffet.
Le décor Belle Epoque de l’hôtel, inauguré en 1900 face au Louvre, s’harmonise avec la touche contemporaine et raffinée des chambres, certaines offrant une magnifique vue sur la Tour Eiffel et le jardin des Tuileries.
One night for two at the Regina Paris hotel, including buffet breakfast.
The Belle Epoque decor of the hotel, inaugurated in 1900 opposite the Louvre, is in harmony with the contemporary and refined touch of the rooms, some offering a magnificent view of the Eiffel Tower and the Tuileries garden.
Estimated value €780
Donated by les Hotels Bavarez
Lot 25. The Majestic Hotel-Spa Paris, 1 night stay in a Grande Deluxe Room, buffet breakfast included
Une nuit pour deux personnes au Majestic Hôtel-Spa, incluant le petit déjeuner buffet.
Tout proche des Champs-Elysées, vous découvrirez un cocon de détente au style chic et contemporain, doté d’un superbe spa de 450m² avec piscine, 2 hammams, vaste salle de remise en forme et espaces de soin.
One night for two at the Majestic Hôtel-Spa, including buffet breakfast.
Close to the Champs-Elysées, you will discover a chic and contemporary cocoon of relaxation, with a superb 450m² spa with swimming pool, 2 hammams, large fitness room and treatment areas.
Estimated value: €820
Donated by les Hotels Bavarez
Lot 26. 2 nights accommodation at the InterContinental Paris Le Grand, breakfast included
Un séjour de 2 nuits au Grand Hôtel + 1 Déjeuner.
InterContinental Paris Le Grand
2 rue Scribe, 75009 Paris, France
2 nights accommodation at the InterContinental Paris Le Grand, breakfast included.
InterContinental Paris Le Grand
2 rue Scribe, 75009 Paris, France
Lot 27. Dinner at the Verrière for two people with wine chosen by the Head Sommelier.
Dîner à La Verrière pour deux personnes avec un vin choisi par le chef sommelier.
La Verrière est le jardin d‘hiver récemment rénové de l’hôtel InterContinental Paris Le Grand. Les sièges y sont baignés dans une lumière naturelle sous une vaste verrière semblable à celle du Grand Palais. La salle est joliment agrémentée de ficus, d‘orchidées blanches et sa lumière rappelle les ruelles parisiennes. Une tranquillité apaisante en plein centre de Paris ! Savourez la sérénité de La Verrière, et le soir, profitez d’une atmosphère plus intime dans la douce lueur du grand lustre central.
Dinner at the Verrière for two people with wine chosen by the Head Sommelier.
The Verrière is a recently renovated winter garden in the InterContinental Paris Le Grand Hotel. Seating is bathed in natural light under the vast metallic atrium, similar to the Grand Palais, and enhanced with giant ficus plants, white orchids and lights reminiscent of Parisian passageways. Soothing tranquillity right in the centre of Paris! Savour the serenity of the Verrière, and in the evening, you’ll find a more intimate atmosphere in the gentle glow of the large central chandelier.
InterContinental Paris Le Grand
2 rue Scribe, 75009 Paris, France
28. Duc des Lombards Jazz Club
Une soirée exceptionnelle pour 2 personnes dans l’antre du jazz à Paris: Le Duc des Lombards, Jazz Club.
2 Bons cadeau comprenant chacun 1 coupe de champagne, une planche dégustation au choix & placement en salle VIP.
Réservation pour une date de concert de leur choix à effectuer à l’avance par téléphone au 01 40 28 94 95 ou par email à nflamen@ducdeslombards.com
Programmation complète des concerts sur https://ducdeslombards.com
A jazz concert at the Duc des Lombards consisting of reserved seats in the VIP area, 2 gift vouchers offering a glass of champagne, and a plate of snacks.
Reservation needs to be made by phone in advance of the concert on 01 40 28 94 95 or by email.
List of concerts
https://ducdeslombards.com
Donated by Duc des Lombards
Lot 29. Naomi Goodsir perfumes
Lot de deux parfums de la marque Naomi Goodsir, à choisir parmi quatre fragrances. N°1 - Cuir Velours N°2 - Bois d’Ascèse N°3 - Or du Sérail N°4 - Iris Cendré N°5 - Nuit de Bakélite Les parfums seront envoyés dans un bel emballage, avec une note personnalisée sur une carte faite main en édition limitée. Envois possibles en Union Européenne uniquement.
Two Naomi Goodsir perfumes, to choose among four fragrances. N°1 - Cuir Velours N°2 - Bois d’Ascèse N°3 - Or du N°4 - Iris N°5 - Nuit de Bakélite. The perfumes will come beautifully hand wrapped, with a personalised note on a limited edition hand made card. Shipments will be made within the European Union only.
This prize will go the 4 highest bidders.
Donated by Naomi Goodsir
Lot 30. Sir John Monash Centre
Dessous-de-plat : magnifique dessous-de-plat en Pin Huon d’Australie, rare essence de bois d’une belle couleur claire que l’on retrouve surtout dans le Sud de la Tasmanie. Ce dessous-de-plat rappelle le mur à chevrons en bois australien du Centre Sir John Monash, et dont les huit essences qui le composent sont un symbole de l’Australie.
Trivet : magnificent trivet in Huon Pine from Australia, a rare species of wood with a beautiful light colour found mostly in the South Tasmania. This trivet is reminiscent of the Australian wooden herringbone wall of the Sir Centre John Monash, and whose eight essences that the are a symbol of Australia.
Donated by the Sir John Monash Centre
Lot 31. 7 Night self-catering Stay in a French Country House, at Couleuvre in the Allier
Séjour d‘une semaine dans une maison de campagne française du 12ème siècle, comprenant 3 chambres ayant chacune avec sa propre salle de bain et un grenier avec 7 lits et sa propre salle de bain. La maison est équipée d’un chauffage central et d‘une cheminée dans le salon. Il y a également une grange avec des meubles d‘extérieur entreposés. Location disponible à partir de début mai. La maison est idéalement située dans la forêt de Troncais (plantée par Colbert pour que Louis XIV puisse construire une flotte navale), à proximité de nombreux sites culturels dont Bourbon L’Archambault et le Musée national des costumes. Situé dans l‘Allier, au cœur de la France, le village de Couleuvre constituait une étape obligatoire à l’époque des croisades et des grands pèlerinages. À trois heures de route de Paris seulement, ce village est également accessible par le train.
A weeklong stay in an beautiful 12thcentury French country house, with 3 bedrooms (each with bathroom) and an attic with 7 beds and its own bathroom. The house is centrally heated and has an open fire in the sitting room and a log slow combustion stove in the attic. There is also a barn in which outdoor furniture is stored. Available from early May 2020. Ideally located in the Forest of Troncais (planted by Colbert so that Louis XIV could build a naval fleet), the house is near many cultural sites including Bourbon L’Archambault and the National Museum of Costumes.
The village, Couleuvre in the Allier, is on the east west, north south crossroads of France and during the crusades and great pilgrimages it was a natural stopping point.
A 3 hour drive from Paris or accessible by train.
Donated by J King
Lot 32. Le BHV Marais
Une séquence de personal shopping offerte :
Profitez d‘un entretien de 30min avec un architecte d’intérieur puis d’un accompagnement shopping décoration personnalisé . Un bon d’achat de 200€ vous sera offert.
Profitez d’une soirée sur le Rooftop du Perchoir Marais :
Avec un accès coupe file et 100€ de consommation offert.
A personal shopping session:
Enjoy a 30-minute interview with an interior designer and then personalized decoration shopping support. A €200 voucher will be offered to you.
Enjoy an evening on the Rooftop du Perchoir Marais:
With skip-the-line access and €100 bar-credit offered.
Donated by Le BHV Marais
Lot 33. Discovery of Australian Wines
Un voyage de dégustation à travers les meilleurs vignobles d‘Australie, accompagné des explications de l’expert Gaetan Turner, fondateur de South World Wines. Organisée dans le confort de votre maison, cette dégustation pourra accueillir jusqu’à 10 personnes.
A tasting voyage through Australia’s top vineyards, expertly explained by Gaetan Turner, Founder of South World Wines. This tasting will be enjoyed in the comfort of your home for up to 10 people.
Donated by South World Wines
Lot 34. Dinner for 2 at Aussi(e) Restaurant
Un repas spécial pour deux personnes au restaurant aussi(e).
4 bis rue neuve popincourt 75011 Paris.
Dinner for 2 at Restaurant Aussi(e).
4 bis rue neuve popincourt 75011 Paris.
Donated by Alexis Braconnier
Lot 35. Learn the craft of brewing beer with Paname Brewing Company
Apprenez le métier de brasseur en participant à un petit brassage avec le maître-brasseur de la Paname Brewing Company. Libérez le brasseur qui est en vous et apprenez tous les secrets du brassage artisanal pour pouvoir réaliser une bière traditionnelle de bonne qualité. Après quatre semaines, vous pourrez récupérer quelques bouteilles de votre brassin et quelques bières artisanales de la Paname Brewing Company.
Learn the craft of brewing beer by participating in a small batch brew with Paname Brewing Company‘s Brewmaster. Unleash the brewer in you and learn all the secrets in home brewing to be able to brew good quality traditional beer. After 4 weeks you get to collect some bottles of your brew and an addition of some of Paname Brewing Company’s craft beers.
Estimated value: €150
Donated by Paname Brewing Company
Lot 36. Box of 10 pots of chocolat from Maison Fouquet
La Maison Fouquet cultive depuis 1852 un savoir-faire artisanal et rare, qui donne à ses créations, chocolats et confiseries, un goût unique. L’image de prestige qui fait la renommée de la Maison Fouquet depuis cinq générations, repose sur la qualité des produits, le secret de recettes traditionnelles gardées précieusement et un savoir-faire unique perpétué par les artisans chocolatiers et confiseurs de la maison. Toutes les fabrications artisanales sont encore aujourd’hui réalisées dans le laboratoire de la boutique historique du 36 Rue Laffitte, située au coeur du quartier Opéra, à Paris.
A récupérer à la boutique de la Maison Fouquet - 36, rue Laffitte, 75009 Paris.
Maison Fouquet since 1852 , has cultivated a rare and artisanal know-how, which gives its creations, chocolates and confectionery, a unique taste. The prestige image that has made Maison Fouquet famous for five generations is based on the quality of the products, the secret of traditional recipes that are preciously kept and a unique know-how perpetuated by the chocolate and confectioner’s artisans of the house.
All handcrafted products are still made today in the laboratory of the historic boutique at 36 Rue Laffitte, located in the heart of the Opera district in Paris.
For collection at the Maison Fouquet shop - 36, rue Laffitte, 75009 Paris
Estimated value: €105
Donated by Maison Fouquet
Lot 37. Dinner for 2, Le Chiberta, a Guy Savoy Restaurant
Bon d’invitation pour un diner pour deux personnes. Au restaurant Le Chiberta (3, rue Arsène Houssaye - 75008 PARIS)
Dinner for 2 at La Chiberta, (3, rue Arsène Houssaye - 75008 PARIS).
Estimated value: €400
Donated by Guy Savoy
Lot 38. Cushions from the Bábbarra x IDAIA Collection
Duo de coussins 40 x 40 cm fait-main en édition limitée de la Collection IDAIA x Bábbarra Women’s Centre, imprimés en linogravure par les artistes elles-mêmes dans la communauté aborigène de Maningrida en Terre d’Arhnhem, au nord de l’Australie.
‘Kunga (Crocodile)’ by Jacinta Lamilami & ‘Water Lily Root / Racine de Nénuphar’ by Jennifer Wurrkidj
Two limited-edition, hand-made 40 x 40 cm cushions from the Collection IDAIA x Bábbarra Women’s Centre, made from linocut fabrics hand-printed by the artists in Maningrida in Arnhem Land.
Estimated value : € 118
Donated by : Galerie IDAIA Paris
Lot 39. Silk scarf "Alyape (Palm Valley)" by Mervyn Rubuntja
Le foulard en soie "Alyape (Palm Valley)" de Mervyn Rubuntja est une édition limitée de 20 et fait partie de la Collection Namatjira d’Art-à-Porter, créée à partir des aquarelles de paysages de l’Australie centrale peintes par les artistes participants du centre d’art aborigène australien lltja Ntjarra à Alice Springs.
Silk scarf "Alyape (Palm Valley)" by Mervyn Rubuntja
A limited edition of only 20, this hand-sewn 90 x 90 cm silk scarf is part of the Namatjira Collection of Wearable Art created from Central Australia landscape watercolours painted by the participating artists from Aboriginal art centre Iltja Ntjarra in Alice Springs.
Estimated value : € 210
Donated by : Galerie IDAIA Paris
Lot 40. 4 VIP invitations for a Dragons-Catalans match in Perpignan
4 invitations VIP’S pour une rencontre à Perpignan.
(Réception d’avant-match, mi-temps + après match).
4 VIP invitations for a Dragons-Catalans match in Perpignan.
(Pre-match, half-time + post-match reception).
Donated by: Dragons-Catalans
Lot 41. 2 Jeroboams of Collet Champagne
La cuvée emblématique, symbole de l’excellence et de l’exigence de la Maison Collet, le Brut Art Déco Premier Cru est franc et élégant, un charme exceptionnel.
An iconic cuvée symbolising the excellence and high standards of Maison Collet, Brut Art Deco Premier Cru is subtle and elegant, with an exceptional charm.
Donated by: Collet Champagne
Lot 42. A classic Martin Grant custom made Trench
Un classique Martin Grant Trench fait sur mesure
Le designer Martin Grant recevra dans son showroom parisien le plus offrant pour l’essayage du manteau (célèbrement porté par la duchesse du Sussex lors de sa visite royale en Australie). Fabriqué dans le meilleur coton japonais dans une teinte beige pâle, à double boutonnage. Un classique intemporel.
A classic Martin Grant custom made Trench
The designer Martin Grant will receive the highest bidder in his Paris showroom to be fitted for the coat (famously worn by the Duchess of Sussex on her royal visit to Australia). Made from the finest Japanese cotton in a pale shade of beige, double breasted. A timeless classic.
Donated by Martin Grant
*General Terms of silent online Auction
- By placing a bid, you confirm that you have read and accepted the below terms and conditions and agree you are eligible and available to claim the lot, subject to the enclosed parameters.
- All lots are non-transferable and non-refundable.
- Lots must be claimed within 48 hours of notification. Notification includes email, phone call and voicemail to the contact details provided at the time of bidding.
- To claim the lot, the winning bidder must make a direct donation of the amount bid to either the Red Cross Australia or WIRES and provide proof of this donation as specified by the ABIE France. Any bank charges are the responsibility of the bidder.
- If the prize is not claimed within 48 hours, ABIE France has the right to offer the prize to the next highest bidder.
- It is the responsibility of the winning bidder to collect the lot directly from the provider of the lot.
- Any transport, shipping and freight costs are the responsibility of the winning bidder.
- ABIE France takes no responsibility for the quality or suitability of the goods or services donated for the auction.
- Terms and conditions including some black-out dates may apply at the discretion of the provider of the lot.
- The auction is in Euros so all the bids will be in euros,
- All donations will be made to the charity in Australian dollars, at the euro equivalent of their highest bid, at the current exchange rate.
*Conditions générales des enchères en ligne
- En soumettant une offre, vous avez lu et accepté les conditions générales ci-dessous et vous acceptez d’être éligible et disponible pour réclamer le lot, sous réserve des paramètres énoncés ci-joint.
- Tous les lots sont non-transférables et non-remboursables.
- Les lots doivent être réclamés dans les 48 heures suivant la notification. La notification comprend un courrier électronique, un appel téléphonique et un message vocal aux coordonnées fournies au moment de l’appel d’offres.
- Pour réclamer le lot, l’enchérisseur gagnant doit faire un don direct du montant de l’enchère à la Croix-Rouge australienne ou à WIRES et fournir la preuve de ce don comme spécifié par ABIE France. Les frais bancaires éventuels sont à la charge de l’enchérisseur.
- Si le prix n’est pas réclamé dans les 48 heures, ABIE France se réserve le droit de proposer le prix au plus offrant suivant.
- Il appartient à l’enchérisseur gagnant de retirer le lot directement auprès du fournisseur du lot.
- Les frais de transport, d’expédition et de fret restent à la charge de l’adjudicataire.
- ABIE France n’assume aucune responsabilité quant à la qualité ou à l’adéquation des biens ou services offerts pour la vente aux enchères.
- Des conditions spécifiques à certains lots peuvent s’appliquer à la discrétion du donateur.
- La vente aux enchères étant en euros, toutes les mises devront être faites dans cette devise.
- Tous les dons seront convertis en dollars australiens, selon le taux de change en vigueur.